from
Ratafia,
released September 4, 2020
TRADUCCIÓN/ TRANSLATION
--CASTELLANO--
Sales de casa para afrontar la jornada laboral
mil pardillos se te acercan, han venido a molestar
quieres irte lejos pero no te llega…
dolores de cabeza y un sueldo de mierda que no te compensa
¡A tomar todo por el culo!
No has nacido para esta mierda
¡Tráeme ese licor!
De la tierra que me parió
Llénalo hasta arriba
ya estoy harto de esta broma
¡Iros todos a hacer puñetas!
Yo por fin he abierto los ojos
Ahora soy un hombre libre o una mujer, quien sabe
me la suda el que dirán y su rollo moral
Si no te pesa la conciencia o si quieres desconectar
la botella de ratafia seguro que te ayudará...
Ahora no seas zángano, vamos todos a danzar
de las danzas la más vieja que hay
no te dejes la bebida, no te puedes deshidratar
que no la vean los mossos que si no se la mamarán
Ahora ya has catado el gusto de la libertad
puedes ser bueno o malo, según como veas tú
pero ten bien presente que su opinión
te la tiene que traer floja, estate bien tranquilo...
--ENGLISH--
You leave home to face your workday
and a bunch of thugs come to bother you
You wish to escape far away but you are lame and poor …
Too much worries and a shitty wage don’t help you at all
Fuck you all!
You are not born for this bullshit
Bring me that liquor!
From my homeland!
Fill it to the very top
I am fed up of this joke
Go fuck yourselves!
I have finally opened my eyes
Now I am a free man or a woman, who knows
I don’t give a fuck about what they will say or their ethics
If your conscience is clear or you wish to wind down
the bottle of Ratafia will surely help you...
Now don’t be silly and let’s go dancing together
the oldest dance we know, danced since many ages ago
don’t forget your drink, you should not dehydrate
the police must not catch you or they will take it from you
Now you have known the taste of freedom
it could be bad or good, it all depends on you
but keep in mind that their opinion
should not worry you, keep calm…